Sayed Hegab
Sayed Hegab (1940–2017) fut un poète égyptien dont la plume, ancrée dans le dialecte égyptien, a su marier la simplicité du quotidien à la profondeur des émotions. Il a écrit aussi bien de la poésie pure que des poèmes chantés et des chansons pour enfants. Son œuvre, limpide et généreuse, célèbre la spiritualité de […]
Le soleil de Louxor
poèmes de Ramona Bădescu * illustrations de Benoît Guillaume
traduit en arabe par Golan Haji
Le soleil de Louxor est comme un motif.
Il rythme les poèmes en mouvement, allant de Louxor sur la rive droite du Nil où le soleil se lève, à Gournah sur la rive gauche du Nil où le soleil se couche.
Le soleil […]
Tant de temps
poèmes de Bernard Friot * illustrations de Walid Taher
traduit en arabe par Golan Haji
Des temps successifs se succèdent dans la création de ce recueil.
Le temps des carnets à dessin de Walid Taher, qu’il remplit de façon compulsive sur des thèmes libres et qu’il nous montre à chaque retrouvailles : son carnet sur le […]
L’hoMMe Montagne
et autres drôles d’êtres
poèmes de Carl Norac * dessins de Natali Fortier
traduit en arabe par Walid Soliman
L’hoMMe Montagne est né un jour de salon du livre, à la Fête de la poésie jeunesse de Tinqueux. Invité de la matinée professionnelle, Carl Norac s’est avancé pour commencer sa présentation consacrée à son écriture poétique pour la jeunesse […]
Tout le monde
A
Aïdé Carmen
Abbas Mo
Agopian Annie
Allart Gaëlle
Amine Hanine
Azam Édith
Azuelos Nour
Azuélos Thomas
Ayoubi Lina
B
Bădescu Ramona
Barzilaï Pauline
Benfodil Mustapha
Beshara Miranda
Bontemps Nathalie
Boudoumi Naéma
Breton Gwenola
C
Calvet Vincent
Célérier Arno
Chaix Carole
Chardonnay Catherine
Chèvre Mathilde
Constant Anouk
Corcione Gabriella
Corvaisier Laurent
D
Daaboul George
Dentan Corinne
Dorémus Gaëtan
Dreyer Fanny
E
Elmour Salah
Ellabbad Mohieddine
F
Fischer Jérémie
Fix Odile
Fortier Natali
Fraser Chloé
Frier Raphaële
Friot Bernard
G
Gautier Lucile
Ghandour Nahla
Gonzalez-Quijano Yves
[…]
Mon cœur cheval
poème de Nathalie Mansuy * dessins de Junko Nakamura
traduit en arabe par Lina Ayoubi
Dès la première lecture, ce poème nous a rappelé le thème de la course à cheval dans la Mu’allaqa, la poésie du désert préislamique : la grande course folle, la chevauchée épique, la vie qui défile au fil du pas de l’animal…
Un […]