Édition d'albums et de poésie bilingues français-arabe

La lettre d’amour
poème écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Salma Al-Azmé et Georges Daaboul

Page après page, Zayn collecte sa lettre d’amour qu’il agrémentera de trois petits caillloux, de feuilles d’arbre et quelques fleurs. C’est l’histoire bucolique d’une cueillette méthodique et amoureuse. Les illustrations représentent de grands arbres au pastel gras, peints en différentes saisons. La […]

Le balayeur de poussière
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul

Jour après jour, dans la langueur d’un rituel quotidien, le balayeur saisit son balai, descend les escaliers, salue les passants et les marchands de la rue puis s’en va ramasser la poussière que souffle le désert sur la grande ville […]

Alifbata
Poèmes écrits par Géraldine Hérédia, Thomas Azuélos, Ramona Badescu, Rania Fathy, Richard Jacquemond, Raouf Karray, Salah Jahine, Raphaële Frier, Mathilde Chèvre, Mo Abbas, Nathalie Bontemps, Fatima Charafeddine, Mohamed Berrada, Martine Gillet, Catherine Estrade, Najat Azira, Lena Merhej, Sahar Mandour, Mariam Farah, Manuel Sartori, Fedaila Djarir
Illustrations de Zeynep Perinçek
Traduction en arabe par Rania Fathy
Traduction en français par […]

Couleurs
poème écrit * illustré par Zeynep Perinçek,
traduit en arabe par Le port a jauni

Couleurs est un nuancier poétique de verts, jaunes, rouges, bleus, noirs, accompagnés de définitions jolies comme des mots d’enfants. D’une définition à l’autre, les Couleurs se répondent en échos de nuances et de mots. Le livre se lit à double sens, […]