Le pain
{Les aventures de Zoé n°2}

textes et illustrations de Mathilde Chèvre * Nour Azuelos
traduit en arabe par Georges Daaboul

Les aventures de Zoé sont des histoires de tous les jours : dans sa deuxième aventure, Zoé va acheter Le pain au village. Quand Zoé enfourche son vélo, l’histoire bascule et le livre change de sens de lecture. Des monstres l’accompagnent […]

Passants habiles
texte de Nabiha Moheidly * gravures de Hassan Zahreddin

Passants habiles est une histoire courte de quotidien : jour après jour, les passants habiles s’appliquent et traversent les routes. Rassemblés un court instant dans l’attente d’un feu, ils guettent et finalement s’élancent. Chacun suit son chemin, qui sait d’où chacun vient, qui sait où […]

Léa flottait
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
Léa flottait est l’histoire d’une petite fille puis d’une jeune femme, légèrement différente. Les thèmes du regard des autres, de la conscience et de l’acceptation de soi sont abordés de façon métaphorique et poétique.
Depuis toujours Léa flottait, jusqu’à la rencontre d’un géant […]

Le baiser
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
De Mane à Marseille, le père Albert se lance dans un long périple. Maintes fois, il croit reconnaître son poisson rouge, mais c’est toujours un leurre. Feuille d’automne, pomme rouge, bonbon cerise ou soleil couchant, le père Albert en perd la boule et […]

Sept vies
écrit et illustré par Walid Taher
traduit de l’arabe (Égypte) par Mathilde Chèvre
Sept vies relate les joies, les peurs, les doutes, les pensées d’un chat aux multiples visages et aux représentations aussi diverses que ses états d’âmes. Le chat, métaphore de l’enfant, tente de se définir et de se comprendre : à qui ressemble-t-il ? […]

La roue de Tarek
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul

Tarek court après sa roue, c’est son jeu préféré. Un jour pourtant, la roue prend la tangente et s’enfuit dans la pente. Tarek parcourt la grande ville à la recherche de sa roue. Maintes fois il croit la voir, […]

Abracadabra
un tour de magie écrit et illustré par Salah al-Murr,
traduit de l’arabe (Soudan) par Mathilde Chèvre

Abracadabra est l’histoire d’un magicien peu commun. Pas un lapin ne sort de son chapeau, pas une colombe de sa manche. Le magicien Chahbandour n’a pas de chapeau mais sait des tours qu’aucun autre ne connaît : d’une […]

Par |juillet 16th, 2013|Albums, Les livres|0 Commentaire|

La lettre d’amour
poème écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Salma Al-Azmé et Georges Daaboul

Page après page, Zayn collecte sa lettre d’amour qu’il agrémentera de trois petits caillloux, de feuilles d’arbre et quelques fleurs. C’est l’histoire bucolique d’une cueillette méthodique et amoureuse. Les illustrations représentent de grands arbres au pastel gras, peints en différentes saisons. La […]

Par |juillet 15th, 2013|Albums, Les livres|0 Commentaire|

Le balayeur de poussière
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul

Jour après jour, dans la langueur d’un rituel quotidien, le balayeur saisit son balai, descend les escaliers, salue les passants et les marchands de la rue puis s’en va ramasser la poussière que souffle le désert sur la grande ville […]

Elle et les autres
histoire de Nahla Ghandour * illustrations de Jana Traboulsi
traduit de l’arabe (Liban) par Mathilde Chèvre

Elle et les autres est un livre à plusieurs voix : deux narratrices, deux chapitres pour la découverte d’un univers scolaire, métaphore du monde. C’est une histoire sur l’image de l’autre et la délicate appréhension d’autrui, sur la différence avec […]

Par |septembre 16th, 2012|Albums, Les livres|0 Commentaire|
Menu