couleurcouve11Couleurs

poème écrit * illustré par Zeynep Perinçek,
traduit en arabe par Le port a jauni

Couleurs est un nuancier poétique de verts, jaunes, rouges, bleus, noirs, accompagnés de définitions jolies comme des mots d’enfants. D’une définition à l’autre, les Couleurs se répondent en échos de nuances et de mots. Le livre se lit à double sens, en français et en arabe, les deux langues se croisent et les Couleurs se précisent. Il existe six couvertures différentes de ce livre, on peut ainsi le collectionner et constituer un damier de Couleurs.

ألوان

أشعار كتبتها ورسمتها: زينب برنشتيك
الترجمة إلى اللغة العربية: دار الميناء الأصفر

ألوان » هو باليتة ألوان شعرية من درجات الأخضر والأصفر، وتنويعات الأزرق والأحم »
وأنواع الأسود، مصحوبة بتعريفات جميلة في عبارات طفولية. ومن تعريفٍ لآخر، تردّ
.ألوان » بعضُها على بعض، الدرجات والكلمات »

هذا الكتاب يُقرأ في الاتجاهين، بالعربية وبالفرنسية. تتقاطع اللغتان في وصف درجات الألوان
والمعاني والأجواء التي تُحيل إليها. لهذا الكتاب ستةُ أغلفة مختلفة، يحمل كلُ غلاف لوناً
. « مختلفاً. يمكن للقاريء أن يقتني نسخ متنوعة من ذات الكتاب لتكوين مجموعة « ألوان

______________
17 x 17 cm | relié | 72 pages | à double sens | 2011 | 12 €
ISBN : 978-2-919511-00-6

 

Extrait :

Jaune verre à vin : un verre très fin avec une forme bien ronde, comme les seins d’une fille qui a de jolis seins.

: مقتطف

.أصفر شفاف(أصفر كأس نبيذ): كأس النبيذ: كأس رقيقة جدا ومستديرة كنهد فتاة ذي نهدٍ جميل