Édition d'albums et de poésie bilingues français-arabe

A propos mathilide

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
So far mathilide has created 140 entries.

Pierre Soletti

Né en 1971 parce qu’il ne restait plus d’autre année disponible dans l’agenda des cigognes, Pierre Soletti a passé son enfance à apprendre à sauter dans les flaques, dessiner dans ses cahiers d’écolier, lire et jouer de la musique. Il s’est mis à écrire pour le théâtre parce que Shakespeare l’avait fait avant lui et ça […]

Odile Fix

Odile Fix est devenue poète et plasticienne après des études aux Beaux-Arts de Clermont-Ferrand. Elle dirige les Éditions du frau (“la terre inculte” en occitan), où elle publie des livrets poétiques, dans le fond et la forme. Elle écrit une poésie puissante comme un paysage. Alors, pour Le Port a jauni, nous lui avons […]

Par |septembre 25th, 2021|Les auteurs|0 Commentaire|

Julien Martinière

Julien Martinière vit et travaille dans le nord de la France, où il est aussi professeur de dessin et illustrateur. Il travaille à la plume et à l’encre de Chine ; le dessin est pour lui un moyen d’expression qui l’accompagne depuis sa plus tendre enfance et n’est pas près de le quitter ! […]

Par |septembre 25th, 2021|Les auteurs|0 Commentaire|

Carl Norac

Né à Mons en 1960, Carl Norac fut d’abord professeur de français, journaliste, professeur d’histoire littéraire au Conservatoire Royal de Mons. Il vit de sa plume, depuis plus de vingt ans et devient, en 2020–2021, Poète National/Dichter des Vaderlands de son pays, la Belgique. Quand il ne déambule pas de par le monde, Carl […]

Autour de “Nous irons au bois” : Exposition et Atelier

OBJECTIFS DE L’EXPOSITION :
L’ÉVEIL DES SENS !

L’exposition du Port a jauni est destinée à accompagner la découverte du livre, elle est une déclinaison sensorielle et corporelle du recueil Nous irons au bois :
– à travers l’exposition de monotypes originaux pour le rapport à la matière qu’une reproduction ne peut induire
– à travers […]

Terrains vagues
poèmes de Géraldine Hérédia * illustrations de Benoît Guillaume
traduit en arabe par Nada Issa

C’est pas un champs, c’est pas nulle part, c’est pas n’importe où, c’est pas partout, c’est pas permis, c’est pas interdit… Mais c’est quoi ? C’est où ? C’est… Les Terrains vagues, que l’on explore en poèmes, comme des lieux […]

Poèmes en peluches
poèmes d’Edith Azam * illustrations de Gaëtan Dorémus et Gaëlle Allart
traduit en arabe par Golan Haji
Les Poèmes en peluches sont une plongée dans le monde et les bruits de l’enfant, ses peurs un peu terribles parfois, ses jeux, ses instants de folie, ses gros mots… Les gros mots de celui qui apprend […]

Thoulathiyat, haïkus arabes
poèmes de Christian Tortel * dessins de Walid Taher
traduit en arabe par Christian Tortel et Golan Haji

À force de fréquenter deux chemins parallèles, roubaiyat et haïkus en arabe, il nous est apparu évident de les croiser, et dans un grand tissage des genres poétiques, les thoulathiyat sont nées. Elles sont des haïkus […]

Dictionnaire des monstres

textes de Chawqi Abdel Hakim * illustrations de Mohieddine Ellabbad
traduit de l’arabe (Égypte) par Yves Gonzalez-Quijano

Passionné tout à la fois par l’illustration et par les cultures dites « populaires » – on pourrait aussi dire, cultures ancrées dans leur territoire et nourries par les paysages et les formes qui les entourent–, Mohieddine Ellabbad vivait […]

Ramona Bădescu

Ramona Bădescu est née et a grandi dans le sud de la Roumanie. Elle vit maintenant dans le sud de la France, à Marseille, tout près du Port (qu’elle a la chance de voir aussi jaunir parfois). Dans ses livres elle aime dialoguer avec le monde des images. Pour ses livres de poèmes au […]

Par |décembre 10th, 2020|Les auteurs|0 Commentaire|