Abracadabra

un tour de magie écrit et illustré par Salah Elmour,
traduit de l’arabe (Soudan) par Mathilde Chèvre

Nouvelle édition augmentée d’un petit album carré précédemment publié au Port a jauni, retravaillé pour entrer dans la collection Poèmes qui lui va si bien !
Vifs applaudissements pour les tours du magicien Chahbandour !
Chahbandour s’élance agile et joue un nouveau tour qui toujours séduit son audience et commence par ABRACADABRA ! Ouvrez les yeux, faites un cœur ! Jala, jala ! Abracadabra !
Ce magicien n’a pas de chapeau rond d’où sortent des lapins, mais il a un mouchoir d’où surgissent mouches et papillons, et une boîte d’allumettes qui se transforment en forêt : son public est fasciné…
Vifs applaudissements pour les tours du magicien Chahbandour.
Le livre recommence dans l’autre sens de lecture et les tours s’enchaînent dans un ordre différent. Peu nous importe que la perruche transformée en autruche apparaisse avant ou après les branches de palmiers, puisque le magicien Chahbandour ne fait jamais deux fois le même tour !
Ce recueil poétique est un palindrome magique, porté par les illustrations de Salah Elmour, riches en motifs colorés et inspirées de l’art mural soudanais.

 

شخارم بخارم

لعبة سحرية كتبها ورسمها: صلاح المُرّ
نقلتها من العربية(السودان): ماتيلد شاڨر

! طبعة جديدة مَزيدة لكتاب تم نشره مسبقًا وأعدنا صياغته ليدخل في سلسلة « قصائد » التي تناسبه تمامًا
! تصفيق حارّ لخدع الساحر شهبندور
! يقفز شهبندور برشاقة ويعرض خدعة جديدة تبهر جمهوره دائماً وهو يبدأ بـشخارم بخارم
! فتّح عينك، تاكل ملبن! جالا جالا!  شخارم بخارم

هذا الساحر ليس لديه قبعة مستديرة تخرج منها الأرانب، ولكن لديه منديل يخرج منه الذباب
…!والفراشات، وعلبة أعواد ثقاب تتحول إلى غابة: ينبهر الجمهور
!تصفيق بحماس! برا ڨو شهبندور

يعاود الكتاب البدء في اتجاه القراءة المعاكس وتتواصل الألعاب السحرية  بترتيب مختلف. ولا يهمنا
! أن يظهر الببغاء الذي تحّول إلى نعامة قبل سعف النخل أم بعده، فالساحر شهبندور لا يكرر نفس الحيلة مرتين

هذا الديوان الشعري يشبه معزوفةً سحرية، يحلّق بها صلاح المُرّ، برسومه الغنية بالزخارف الملونة
.والمستوحاة من الفن الجداري السوداني

_________________

17 x 22 cm | broché | 28 pages | poèmes | novembre 2023 | 12 €
isbn : 978-2-494753-03-7

Abracadabra, en arabe

Abracadabra, en français

© Le port a jauni / Catherine Vincent, 2024
enregistrement et le mixage : Vincent Commaret
création musicale : Catherine Vincent
lecture en arabe : Omar Aljbaai | lecture en français : Vincent Commaret
Livre sonore réalisé avec l’aide du Centre National du Livre