Édition d'albums et de poésie bilingues français-arabe

La nuit
{Les aventures de Zoë n°4}

textes et illustrations de Mathilde Chèvre, avec des dragons de Laszlo Lounis

Les aventures de Zoë sont des histoires de tous les jours : dans sa quatrième aventure, Zoë est fâchée, elle part sur son rocher. Là-haut, tout est beau. Elle peut respirer. Mais alors… Les dragons arrivent,  l’histoire bascule et le livre change […]

La pluie
{Les aventures de Zoë n°3}
textes et illustrations de Mathilde Chèvre, avec des monstres de Nour Azuélos

Les aventures de Zoë sont des histoires de tous les jours : dans sa troisième aventure, Zoë obéit à sa maman et sort se promener un peu, même s’il pleut. Quand Zoë se promène sous la pluie,  l’histoire bascule et le livre […]

Balad, voyage sans bagage

texte et illustrations de Walid Taher
traduit de l’arabe (Égypte) par Mathilde Chèvre

Balad, voyage sans bagage est issu de dessins réalisés par l’illustrateur égyptien Walid Taher lors de ses déambulations du Caire à Marseille, de Barcelone à Tétouan, d’Athènes à Clermont-Ferrand… À partir des images, il a écrit une aventure urbaine, loufoque […]

Mes idées folles

texte de Ramona Badescu * illustrations de Walid Taher
traduit en arabe par Georges Daaboul
mais quel bazar toutes ces idées !
à peine la nuit tombée
elles entrent une à une
se bousculent, dansent, se suivent
s’installent sur l’accoudoir du canapé
couinent, meuglent
et hop, c’est parti !
bienvenue au grand cirque des idées […]

La soupe
{Les aventures de Zoé n°1}

textes et illustrations de Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
Les aventures de Zoé sont des histoires de tous les jours : dans sa première aventure, Zoé n’aime pas La soupe. Alors, l’histoire bascule et le livre change de sens de lecture. Zoé se fâche ou s’endort et l’aventure abandonne le monde réel pour plonger dans l’imaginaire […]

Le pain
{Les aventures de Zoé n°2}

textes et illustrations de Mathilde Chèvre * Nour Azuelos
traduit en arabe par Georges Daaboul

Les aventures de Zoé sont des histoires de tous les jours : dans sa deuxième aventure, Zoé va acheter Le pain au village. Quand Zoé enfourche son vélo, l’histoire bascule et le livre change de sens de lecture. Des monstres l’accompagnent […]

Léa flottait
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
Léa flottait est l’histoire d’une petite fille puis d’une jeune femme, légèrement différente. Les thèmes du regard des autres, de la conscience et de l’acceptation de soi sont abordés de façon métaphorique et poétique.
Depuis toujours Léa flottait, jusqu’à la rencontre d’un géant […]

Le baiser
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
De Mane à Marseille, le père Albert se lance dans un long périple. Maintes fois, il croit reconnaître son poisson rouge, mais c’est toujours un leurre. Feuille d’automne, pomme rouge, bonbon cerise ou soleil couchant, le père Albert en perd la boule et […]

Sept vies
écrit et illustré par Walid Taher
traduit de l’arabe (Égypte) par Mathilde Chèvre
Sept vies relate les joies, les peurs, les doutes, les pensées d’un chat aux multiples visages et aux représentations aussi diverses que ses états d’âmes. Le chat, métaphore de l’enfant, tente de se définir et de se comprendre : à qui ressemble-t-il ? […]

La roue de Tarek
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul

Tarek court après sa roue, c’est son jeu préféré. Un jour pourtant, la roue prend la tangente et s’enfuit dans la pente. Tarek parcourt la grande ville à la recherche de sa roue. Maintes fois il croit la voir, […]