Le pou du ciel
texte de Gwenola Breton * illustrations de Herbéra
traduit en arabe par Georges Daaboul
Le pou du ciel est une longue nouvelle adressée aux enfants en fin d’école primaire. Lili, la narratrice du même âge, n’a jamais vraiment réussi à avoir de copains. Ce qu’elle aime par dessus tout c’est dessiner. Elle passe son temps à se parler à elle-même et, dans ce monde solitaire, seul son grand-père fait figure d’étoile. Cette année cependant, le nouveau de la classe, Nour, qui veut dire « lumière » en arabe, va illuminer les jours de Lili, qui ne sera plus seule. Le lecteur est transporté au cœur de la petite fille, dans son monde intérieur fait de flâneries et de rêves comme pour échapper à des émotions trop difficiles à supporter pour elle. Le texte est écrit dans un style très oral, celui de la petite fille qui se parle à elle-même, et qui par le truchement de l’écriture, parle aux autres, ses lecteurs, pour peu à peu revenir au monde.
قملة السماء
تأليف: جوينولا بريتون– رسوم: هيربيرا
ترجمها الى العربية: چورچ دعبول
.قملة السماء » هي قصة طويلة موجهة للأطفال في نهاية المرحلة الابتدائية من الدراسة »
.الراوية هي لي لي، وهي من نفس عمر القراء الصغار، لم تنجح أبداً في أن يكون لها أصدقاء
أكثر شيء تحبه هو أن ترسم. تقضي أوقاتها في التحدث إلى نفسها. جدُها هو بطلُ عالمِها
.الخالي إلا منه، كأنه نجمة في سماء صافية. في العام الدراسي الجديد، أتى « نور » إلى الفصل
كلمة « نور » تعني ضوء باللغة العربية، وقد كان إسماً على مسّمى، فقد أضاء عالم لي لي التي
لم تعد وحيدة بعد اليوم. تنقل الحكاية القاريء إلى عالم البنت الصغيرة وأدق مشاعرها عندما
تحلق بخيالها لتحتمل ما يؤلمها أو لتهرب منه. « قملة السماء » مكتوب بلغة سرد محكية، على
لسان البنت الصغيرة التي تتحدث إلى نفسها، وتكلم الآخرين والقراء حتى تحط قدماها على
.الأرض مرة أخرى
« جديد، سلسلة جديدة « حكايات قصيرة
________
NOUVEAUTÉ, nouvelle collection « Histoires courtes »
14 x 22 cm | relié | 64 pages | histoires courtes | parution le 22 septembre 2017 | 12 €
isbn : 978-2-919511-28-0