Les lettres de la source

poèmes de Mo Abbas * illustrations d’Amélie Jackowski
traduit en arabe par Lina Ayoubi

Les Lettres de la source est le troisième opus de la collection Racines, inspirée par la structure linguistique de la langue arabe. Les mots dérivent les uns des autres et se répondent, autour de trois lettres dans le même ordre. Mais on peut aussi jouer à dériver plus loin et inverser l’ordre de lettres. Ou dériver plus loin encore ! Et changer une des trois lettres par une autre, proche par sa prononciation.
Autour des Lettres de la source ‘•y•n, on trouve les mots ‘ayn (la source), ‘ayn (l’œil), ‘ayn (le mauvais œil), ‘ayn (ce qui est pur, de bonne qualité/une personnalité, un notable), mou‘ayyan (le losange/un instrument de musique très ancien, le rhombe). Et si l’on dérive un peu loin, la racine ‘•w•n (voisine de ‘•y•n) s’invite dans le livre avec le verbe yasta‘înou (implorer le secours), comme une réponse au mauvais œil.

Les poèmes sont de Mo Abbas qui explore en poésie l’autre langue qu’il parle, l’arabe d’Algérie, et parcourt ce champ de mot avec humour et nostalgie. Les images sont d’Amélie Jackowski qui, outre ses beaux albums, publie aussi à compte d’autrice des cartes divinatoires très bellement illustrées, et qui disent vraiment l’avenir. C’est pour cette raison que nous lui avons confié de se coller aux Lettres de la source qui portent vraiment chance !

_________________

17 x 22 cm | broché | 16 pages (avec une affiche centrale à détacher) | racines | octobre 2023 | 11 €
isbn : 978-2-494753-01-3